all credit goes to sarangaia. if you wanna read the full instead of the scattered one, just go to her blog, I think now, she already put up all the part ^^. PS : please do not take this out without sarangaia’s permission, thanks ^^
[ayegyo]—> to act cute/turn on the charms
Partner: It’s something you eat…
LSG: Bab? (rice)
Partner: Yes.. there are two more words in front of that.
LSG: Jajangbab? Bibimbab!
[Bae Yong Jun]
Partner: He acts in movies… Ah, what was that battle programme he acted in called? (referring to BYJ’s The Legend drama) Something Wang.. (the drama is called Dae Wang Sa Shin Gi in korean, so she only remembered the character that represented King)
LSG says something i can’t make out. But anyway, its not the right answer.
Partner: Oh man, what’s this? I don’t know this! Pass!
[oppa]—> brother (used only by females on males, can also be used to refer to your boyfriend)
Partner: How should i call you? Like just now…
LSG: Ah! Dong seng? (younger sibling) Oppa? Oppa!
Partner gestures to pass the question, and LSG makes a face, LOL!
Partner: Ahh, its so difficult! I don’t know! (gestures to pass)
[extra terrestrial / alien]
Partner (turning behind and asking in chinese): What does this word mean?
Everyone starts laughing, and KHD asks LSGuen to step in and do some translating/explaining. LSGuen comes forward and does a hilarious set of actions while muttering gibberish in the process of trying to explain to her what is an alien. FUNNY!! After the game, the girls mention that they didn’t know what 올챙이 (tadpole) is.
MCM: Before it becomes a frog..
The girls: (finally understanding the meaning) AHH!!!~~ 蝌蚪！(read as ke dou, means tadpole in chinese)
LSG: What did they say, is that the equivalent (of tadpoles)?
LSGuen then proceeds to explain with his phony chinese what 올챙이 (tadpole) means. Notice when he was explaining, he stuck out his legs, which made everyone laugh into pieces. Its funny because he was trying to explain what a tadpole was with this korean nursery rhyme, in phony chinese of course. Go HERE to check out the nursery rhyme. You will understand why its so funny after watching it.
Partner: Its an animal.. (makes a monkey action) Looks like someone here! (she says someone presumably because she can’t remember MCM’s name)
MCM looks seriously aggrieved, LOL!
Partner: Bobo! (korean equivalent of kiss)
EJW: Bobo? Bobo! KISS!!
Partner: Its an animal. *goooo*
EJW: Monkey! Gorilla!
Partner: One word!
Partner: When you don’t like your face, you go to the hospital..
EJW: PLASTIC SURGERY!
Partner: Its something you eat.
Partner: No, 3 words! Its like an octopus, bigger in size!
Partner: This is a person that the police catch..
EJW gets confused here because his partner’s pronunciation isn’t accurate. Police in korean is pronounced as kyung chal, but the girl says jing chal, possibly because she got it mixed up with the the chinese equivalent, which is pronounced as jing cha.
Partner: (pronouncing wrongly again) Police..
EJW: (guessing what she means) Police?
Partner: The person who they catch.
EJW: The person who the police catch? The person who the police have to catch? Thief?
Everyone is amused at how EJW manages to somehow get this right. EJW is a smart kid all right. The last question is frog, but the time is over before EJW’s partner gets to explain it.
KimC starts protesting at the absurd way EJW managed to get the police question right against all odds.
EJW: Aieeee, I just thought of it from her point of view! (smart kid!)
So the dooly EJW couple wins the game
KimC plays the guitar while LSGuen sings along. KHD and LSG look on in awe, and when LSGuen is almost reaching the end of the verse, KHD says “Chinese version!” and LSGuen ends it off with his phony but funny chinese accent again, which leaves LSG and KHD in stitches. LSGuen decides to sing Baby One more Time in his phony accent, together with some ET finger touching finger motion. FUNNY!! MCM gets interested, and he sits up and says “Baby One More Time, the idiot version!” He rolls up his pants at the ankles and starts doing a silly dance, slapping himself until he falls onto the ground. The PD comes in to talk to them
PD: Today is your first day, so just sleep early, so that you can save your energy and strength..
KHD: Oh yes, ahh, we will take your advice.
PD: But there’s a piece of bad news… We were originally scheduled to reach at 9 am tomorrow, but the captain just informed us that we will reach at around 11 am instead.
KHD: Which means we will be on the ship for 19 hours.. (to which the PD says its closer to 18 hours.)
The guys proceed to have fun in the night, singing at 11.20pm, admiring photos at 11.30pm, playing chess at 12am, watching TV at 1am, chess again at 1.30am, PSP at 2am, washing up at 2.30am, Tv at 3am again, until they finally fall asleep. Gosh, these guys sleep later than I do! I’m usually knocked out by 2.30am the latest.
The next day the guys wake up and join the captain to marvel at the sight, after which they give some insight into their thoughts, and its off to wait for this sunday’s episode!
and here is for the next episode..